Deustch Wörter
Leonardo R. Cabral
mcabral@unl.edu.ar
Wed, 13 Sep 2000 11:36:43 -0300
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_0033_01C01D76.E43E2BC0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hi, can anybody translate the following phrase written in a security =
document in german:
" Im Internet aber schreit man Zeter und Mordio, weil die Zahlungsdaten =
im Klartext =FCbertragen werden. "
I don=B4t know the meaning of "Zeter" and "Mordio".
Thanks,=20
Auf Wiedersehen,
Leonardo
mcabral@unl.edu.ar=20
------=_NextPart_000_0033_01C01D76.E43E2BC0
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content=3D"text/html; charset=3Diso-8859-1" =
http-equiv=3DContent-Type>
<META content=3D"MSHTML 5.00.2614.3500" name=3DGENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Hi, can anybody translate the following =
phrase=20
written in a security document in german:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>" Im Internet aber schreit man Zeter =
und Mordio,=20
weil die Zahlungsdaten im Klartext =FCbertragen werden. "</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>I don=B4t know the meaning of "Zeter" =
and=20
"Mordio".</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Thanks, </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Auf Wiedersehen,</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Leonardo</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2><A=20
href=3D"mailto:mcabral@unl.edu.ar">mcabral@unl.edu.ar</A>=20
</FONT></DIV></BODY></HTML>
------=_NextPart_000_0033_01C01D76.E43E2BC0--